Coaching Indigenous Communities

Nixon García, Ecuador

Nixon García is a 23-year-old coach from the indigenous Awa community. He lives in Chical, a border community between Ecuador and Colombia, where sports and soccer are key to the integration of refugees. Chical is a small rural town inhabited by the Awa indigenous people and has received many people fleeing the armed conflict in neighboring Colombia. Nixon participates in a community sports program run by FUDELA, a local NGO partner of UNHCR, the UN Refugee Agency. This project helps refugee and Ecuadorian children create lasting friendships while learning values such as solidarity and a healthy lifestyle.

Nixon García es un joven entrenador indígena Awá de 23 años que vive en Chical, una comunidad fronteriza entre Ecuador y Colombia, donde el deporte y el fútbol son claves para la integración de las personas refugiadas. Chical es un pequeño pueblo rural habitado por el pueblo indígena Awa y que ha recibido a muchas personas que huyeron del conflicto armado en la vecina Colombia. Nixon participa en un programa de deporte comunitario de FUDELA, una ONG local socia de ACNUR, la Agencia de la ONU para los Refugiados. Este proyecto ayuda a los niños, niñas y adolescentes refugiados y ecuatorianos a crear lazos de amistad duraderos, mientras aprenden valores como la solidaridad y un estilo de vida saludable.

Can you introduce yourself and tell us about your football life?

¿Puedes presentarte y contarnos algo sobre tu vida y el fútbol?

My name is Nixon García, I am 23 and from the city of El Chical in the province of Carchi, Ecuador. I am a coach with FUDELA  (an NGO in Ecuador) and have been working for four years in the Community Champions project that FUDELA runs with UNHCR.

Since I started coaching four years ago, I have participated in the organization and preparation of sports festivals, as well as in the development of Binational Soccer Meetings between the border communities of Ecuador and Colombia.

I started coaching soccer to change the lives of young people and make sure they can enjoy their free time. I want to promote the development of values ​​through sport with children and young people who suffer displacement and are in a situation of vulnerability.

I also play with my friends and with people in the community. From an early age one of my favorite sports has been soccer, though I also play “Ecuavoley” (a local version of volleyball). I have my own team, which is called From the Borders. We have participated in several soccer championships and festivals over the past five years.

Me llamo Nixon García, tengo 23 años y soy de El Chical en la provincia de Carchi, Ecuador. Soy un entrenador de Fudela (una ONG local socia de ACNUR) y trabajo desde hace cuatro años en el proyecto de Campeones Comunitarios, que Fudela lleva a cabo con ACNUR.

Desde que comencé a entrenar hace cuatro años, he participado en la organización y preparación de festivales deportivos, así como en el desarrollo de Encuentros Binacionales de Fútbol entre las comunidades fronterizas de Ecuador y Colombia.

Empecé a entrenar fútbol para cambiar la vida de los jóvenes y que puedan disfrutar de su tiempo libre. Quiero promover el desarrollo de valores a través del deporte con niños y jóvenes que sufren el desplazamiento y están en situación de vulnerabilidad.

También juego con mis amigos y con la gente de la comunidad. Desde temprana edad uno de mis deportes favoritos ha sido el fútbol, aunque también juego al "Ecuavoley" (una versión local de voleibol). Tengo mi propio equipo, llamado ‘Desde las fronteras’, con el que hemos participado en varios campeonatos de fútbol en los últimos cinco años.

What did you try to show with the photos? Was there any wider meaning with the photos?

¿Qué intentabas mostrar con las fotos? ¿Había algo más profundo que quisieras expresar con ellas?

I showed the children of El Chical that take part in the Community Champions program. Through soccer, the young people gain camaraderie, teamwork, and friendship.

As we are in the Ecuador-Colombia border area, the children and young people I work with are mostly of Colombian nationality. They are young people who mostly fled due to armed conflict. They are refugees who need protection and who live alongside the local population in a rural environment where there is a lack of access to basic services.

I live in an area where Colombia and Ecuador are separated only by a bridge. This region is inhabited by the Awa indigenous people, to which I belong. Sports help to tear down barriers between nationalities and promote local integration. “Ecuavoley” and football are popular sports in the area. People from different ages gather all the time to play sport.

En las fotos quise mostrar a los niños y niñas de El Chical que participan en el programa Campeones Comunitarios. A través del fútbol, estos chicos aprenden valores como el compañerismo y el trabajo en equipo, además de generar nuevas amistades.

Como estamos en la zona fronteriza entre Ecuador y Colombia, los niños y jóvenes con los que trabajo son en su mayoría de nacionalidad colombiana. Son jóvenes que huyeron debido al conflicto armado. Son personas refugiadas que necesitan protección y que conviven con una población local en un entorno rural en el que hay falta de acceso a servicios básicos.

Vivo en una zona donde Colombia y Ecuador están separadas solo por un puente. En esta región vive el pueblo indígena Awá, al que yo pertenezco. El deporte ayuda a derribar las barreras entre nacionalidades y promueve la integración local. El ecuavoley y el fútbol son deportes muy populares en la zona. Personas de diferentes edades se reúnen todo el tiempo para hacer deporte.

What role does Fudela, UNHCR and the Community Champions project play in your community?

¿Qué rol juegan FUDELA, ACNUR y el programa Campeones Comunitarios en tu comunidad?

"Community Champions" consists of weekly workshops that promote a proper use of free time while promoting life skills ​​through sport, in addition to promoting good mental health. Other activities are also part of the program, including community actions, cultural festivals and school reinforcement.

Together with sports practice we also promote values ​​such as responsibility. Being in a border area where irregular armed groups operate, the social issues are complex and permanent work with children, youth and parents is required - motivating them to participate in our community activities which also help to build peace.

Campeones Comunitarios es un proyecto que consiste en talleres semanales que promueven un uso adecuado del tiempo libre a la vez que fomentan las habilidades para la vida a través del deporte, además de promover una buena salud mental. También forman parte del programa otras actividades, como acciones comunitarias, festivales culturales y apoyo con las tareas escolares.

Junto a la práctica deportiva también promovemos otros valores como la responsabilidad. Al estar en una zona fronteriza, con presencia de grupos armados irregulares, los problemas sociales son complejos y se requiere un trabajo permanente con niños, niñas, jóvenes y padres, motivando a que participen en nuestras actividades comunitarias que también contribuyen a construir la paz.

Why is football important to you and your community?

¿Por qué es tan importante el fútbol en tu comunidad?

For me, soccer is important because through it we can have more unity in the community. Football promotes the development of life skills and the strengthening of mental health.

I started as a coach when I was 19 years old, I am currently 23. Before that I took part in Fudela’s programmes. Despite my young age, I want to help my community and guide young people to use their free time properly, preventing bad habits such as alcohol consumption.

As a young leader, football helped me to build my own path and I can now be considered an example to follow.

Para mí, el fútbol es importante porque a través de él podemos tener más unidad en la comunidad. El fútbol promueve el desarrollo de habilidades para la vida y el fortalecimiento de la salud mental.

Empecé como entrenador cuando tenía 19 años, actualmente tengo 23. Antes de eso participé en los programas de Fudela. A pesar de mi corta edad, quiero ayudar a mi comunidad y orientar a los jóvenes para que utilicen su tiempo libre de forma adecuada, previniendo malos hábitos como el consumo de alcohol.

Como joven líder, el fútbol me ha ayudado a construir mi camino y ahora puedo ser considerado un ejemplo a seguir.

Refugees

Goal Click Refugees is an ongoing project collaborating with refugees, asylum seekers and internally displaced people from around the world. 

Created in partnership with UNHCR, The UN Refugee Agency, our ambition is to highlight the important role football can play in rebuilding the lives of displaced people and supporting integration into host communities.

Previous
Previous

Enjoying Ourselves On The Pitch

Next
Next

The Number One Sport